6/30/12
6/29/12
6/28/12
6/27/12
Haverá uma idade para nomes que não estes
haverá uma idade para nomes
puros
nomes que magnetizem
constelações
puras
que façam irromper nos nervos e nos ossos
dos amantes
inexplicáveis construções radiosas
prontas a circular entre a fuligem
de duas bocas
puras
Ah não será o esperma torrencial diuturno
nem a loucura dos sábios nem a razão de ninguém
Não será mesmo quem sabe ó único mestre vivo
o fim da pavorosa dança dos corpos
onde pontificaste de martelo na mão
Mas haverá uma idade em que serão esquecidos por completo
os grandes nomes opacos que hoje damos às coisas
Haverá
um acordar
Mário Cesariny
haverá uma idade para nomes
puros
nomes que magnetizem
constelações
puras
que façam irromper nos nervos e nos ossos
dos amantes
inexplicáveis construções radiosas
prontas a circular entre a fuligem
de duas bocas
puras
Ah não será o esperma torrencial diuturno
nem a loucura dos sábios nem a razão de ninguém
Não será mesmo quem sabe ó único mestre vivo
o fim da pavorosa dança dos corpos
onde pontificaste de martelo na mão
Mas haverá uma idade em que serão esquecidos por completo
os grandes nomes opacos que hoje damos às coisas
Haverá
um acordar
Mário Cesariny
6/25/12
Martha: I disgust me. You know, there's only been one man in my whole life who's ever made me happy. You know that? One.
Nick: What, the gym instructor or something?
Martha: No, no, no, no. George. My husband?
Nick: You're kidding.
Martha: Am I?
Nick: You must be! Him?
Martha: Yep.
Nick: George, sure!
Martha: You don't believe it.
Nick: Well, of course I do!
Martha: You always deal in appearances?
Nick: Oh, for God's sake.
Martha: George, who is out somewhere there in the dark. Who is good to me. Whom
I revile. Who can keep learning the games we play as quickly as I can
change them. Who can make me happy and I do not wish to be happy. Yes, I do wish to be happy. George and Martha — sad, sad, sad.
Nick: Sad.
Martha: Whom I will not forgive for having come to rest, for having seen me and having said, "Yes, this will do". Who has made the hideous, the hurting, the insulting mistake of loving… me. And must be punished for it. George and Martha — sad, sad, sad.
in Who's Afraid of Virginia Woolf, Mike Nichols (1966)
querido jesus cristo:
well, jesus christ, i'm alone again
so what did you do those three days you were dead?
'cause this problem's gonna last more than the weekend.
so what did you do those three days you were dead?
'cause this problem's gonna last more than the weekend.
Subscribe to:
Posts (Atom)









